Käänösteknologia

Tietokoneavusteinen kääntäminen (CAT)

Computer-Assisted Translation (CAT) tools are software platforms that facilitate the translation process for human translators. They do not automatically translate (like Google Translate) but provide tools like Translation Memory, terminology databases, and quality assurance checks to help humans work faster and more accurately.

Käänösteknologia
Productivity Tools
Professional Services

The Difference Between CAT and Machine Translation

CAT tools are to translators what code editors (VSCode) are to programmers—they don't write the code, but they make the human vastly more efficient. Professional translation agencies use CAT tools like Trados, MemoQ, or Smartcat to manage large projects. These tools split documents into manageable segments, suggest matches from Translation Memory, highlight terminology inconsistencies, and enforce style guides. For businesses, understanding CAT tools is important when vetting translation vendors: agencies using modern CAT platforms deliver 40-60% faster turnarounds and better consistency than freelancers working in Word documents.

Machine Translation vs. CAT Tool

Näkökulma
Ilman
With Computer-Assisted
Who Does the Work
MT: Computer generates translation automatically
CAT: Human translates, computer assists
Laatu
MT: 70-85% accuracy, requires editing
CAT: 95-99% accuracy (human quality)
Käyttötapaus
MT: High-volume, low-stakes content
CAT: Professional projects, brand content
Tools
MT: Google Translate, DeepL
CAT: Trados, MemoQ, Smartcat

Todellinen vaikutus

Ennen
Nykyinen lähestymistapa
📋 Skenaario

Translator works in Microsoft Word without CAT tools

⚙️ Mitä tapahtuu

Translates 2,000 words/day, terminology inconsistent

📉
Liiketoimintavaikutus

Slow delivery, quality issues, expensive revisions

Jälkeen
Optimoitu ratkaisu
📋 Skenaario

Translator uses CAT tool with TM and glossaries

⚙️ Mitä tapahtuu

Translates 4,000 words/day, perfect terminology

📈
Liiketoimintavaikutus

2x faster, 90% fewer revisions, lower cost

Valmis hallitsemaan Tietokoneavusteinen kääntäminen (CAT)?

MultiLipi tarjoaa yritystason työkaluja monikieliseen GEOon, neurokääntämiseen ja brändisuojaukseen yli 120 kielellä ja kaikilla tekoälyalustoilla.