Kansainvälistyminen (i18n)
Kansainvälistäminen (i18n) on prosessi, jossa tuote tai verkkosivusto suunnitellaan ja toteutetaan siten, että se voidaan mukauttaa eri kieliin ja alueisiin ilman koodimuutoksia. Se sisältää tekstimerkkijonojen abstrahoinnin, muuttuvien päivämäärämuotojen mahdollistamisen ja Unicode-tuen erikoismerkeille.
Paikallistamisen perustan rakentaminen
Et voi kääntää sivustoa, jos koodi ei tue sitä. i18n on "esivalmistelu" – talon rungon rakentaminen ennen seinien maalaamista. Kovakoodattua tekstiä, kuten
Hello World
, ei voi kääntää muokkaamatta lähdekoodia. Kansainvälistetty koodi käyttää muuttujia:{greeting_text}
, jotka voidaan vaihtaa mihin tahansa kieleen. Samoin tietokantojen on tuettava UTF-8-koodausta kiinalaisten merkkien tallentamiseksi, käyttöliittymäasettelujen on joustettava saksankielisen tekstin (30 % pidempi kuin englanti) sovittamiseksi ja päivämääräjärjestelmien on käsiteltävä DD/MM/YYYY vs. MM/DD/YYYY. i18n tehdään kerran kehityksen aikana; lokalisointi tapahtuu toistuvasti kullekin uudelle markkina-alueelle.Kovakoodattu vs. Kansainvälistetty (i18n)
Hei maailma
HTML:nä{t("greeting")}
ladattu tiedostostaTodellinen vaikutus
SaaS-sovelluksessa englanninkielinen teksti on kovakoodattu yli 500 React-komponenttiin
Ranskankielisen version lanseeraus vaatii 500 tiedoston muokkaamista
6 kuukauden kehitys, 200 000 dollarin kustannukset, suuri virheriski
Sovellus rakennettu i18n:llä alusta alkaen, kaikki teksti kielitiedostoissa
Ranskan lanseeraus vaatii yhden uuden fr.json-käänöstiedoston
2 viikkoa, 15 000 dollarin kustannus, nolla koodimuutosta