APUARTIKKELI

How to Configure Schema & llms.txt for AI SEO

MultiLipi
MultiLipi 2/17/2026
5 min Lue

Control Your AI Narrative

In the era of Generatiivisen moottorin optimointi (GEO) , your page's Title and Description are more than just blue links on Google; they are the primary "Context Vectors" for AI models. While MultiLipi automatically translates these assets, the Schema & llms.txt Manager gives you granular control to override them, ensuring your brand narrative is consistent across every language.

What You'll Control:

Page Titles
Meta Descriptions
llms.txt Feed
1

Access the AI Hub

  1. 1Kirjaudu sisään MultiLipi Dashboard .
  2. 2In the left sidebar under the LLM OPTIMIZATION section, click on Schema & llms.txt.
  3. 3Visual Check: You will see a dashboard listing all your active language pairs (e.g., English → Italian, English → German).
Schema & llms.txt dashboard showing language pairs
2

Select a Target Language

Review the Optimization Status column (e.g., "1% Optimized" or "Pending") to see which languages need attention.

Toiminta: Klikkaa sinistä Configure Schema button next to the language you want to audit (e.g., Italian).
3

Audit Page Metadata

The system loads a granular list of every URL discovered on your site for that language.

Review Columns:

1
Path:

The specific page slug (e.g., /aeo-guide).

2
Title:

The current localized title tag served to bots.

3
Description:

The localized summary used for AI indexing.

Configuring Italian language showing page metadata
4

Edit & Override

✏️ If the auto-generated translation misses the nuance of your brand, override it manually.

  1. Click Edit:Select the Pencil Icon next to any Title or Description.
  2. The Editor Modal:A popup titled "Edit Schema Metadata" will appear.
  3. Input New Data:

    • Schema Title: Enter a keyword-rich, localized title.

    • Schema Description: Write a structured summary (approx. 160 characters) that answers the user's intent directly.

  4. Save:Klikkaa Tallennuksen muutokset .
    Tulos: The system immediately updates your llms.txt feed and JSON-LD markup with this new, curated data.
Edit Schema Metadata modal with title and description fields

Why Manual Curation Matters

🎯 Don't just translate; optimize.

While auto-translation is 95% accurate, the Schema Manager allows you to perfect the final 5% that drives conversion.

Keyword InjectionA direct translation of "Software" might be correct, but if local users search for "Platform," you can manually swap the word in the Title tag to capture that traffic.
Brand ProtectionEnsure your product names (e.g., "MultiLipi") remain in English while the surrounding description is translated, preventing awkward literal translations of your brand identity.

The "Hallucination Fix"

⚡ Stop AI from lying about your product.

AI models (like ChatGPT) often "hallucinate" facts when they don't have clear data.

⚠️ The Risk

If your auto-translated description is vague, an AI might guess your pricing or features incorrectly when answering a user question.

✅ The Fix

By manually editing the Schema Description in this tool, you provide a "Hard Fact" summary. This forces the AI to use your written definition as the ground truth, significantly reducing the chance of misinformation in AI-generated answers.

Oliko tämä artikkeli hyödyllinen?

Tässä artikkelissa

Jaa

Valmiina siirtymään maailmanlaajuisesti?

Keskustellaan, miten MultiLipi voi muuttaa sisältöstrategiaasi ja auttaa sinua tavoittamaan globaalit yleisöt tekoälypohjaisen monikielisen optimoinnin avulla.

Täytä lomake, niin tiimimme palaa asiaan 24 tunnin kuluessa.